Итак. Перевод 19 серии почти готов, осталось меньше половины, и тайминг. если кто-нибудь поможет мне с таймингом для третьей серии, то вечером появится еще и она. как и что делать объясняю под катом:
читать дальшеСубтитры вырезаю я сама, мне главное перенести их в нормальный формат. здесь нужно две программы.
первая, создающая нормальный файл с сабами Subtitle Workshop. скачать ее можно тут. После установки, программу нужно открыть, создать новый файл с субтитрами, и тупо вписать в строки для сабов время начала и конца. время мы берем из того файла который я скину вам сама. Но там дурацкий формат, открыть который можно через программу Aegisub. Ее скачиваем здесь. файл будет открываться с англ сабами. переносить сами сабы не надо, нужно нолько время. Обе программы простые, с понятным интерфейсом. даже я сразу разобралась)
кстати, если у вас на компе есть серии, в формате .mkv с вшитыми сабами, то мне даже скидывать файлы не придется, там все просто. открываем Aegisub, файл - открыть субтитры - выбираем видео-файл - появляется окошко с субтитрами двух видов (португальский и английский) - выбираем англ. файл, и вуаля))) сабы открыты) вроде все рассказала. если вопросы будут, задавайте)Почему я прошу помочь? Да так быстрее получится) Сама я иначе буду возиться по пол года с каждой серией) заранее спасибо ^_^